Connect with us

Music

I Am Jesus by Anietieg (Mp3 & Lyrics)

Published

on

I Am Jesus by Anietieg

Anietieg is a 21st century teacher, a fluent French speaker /translator, business woman and A music minister with so much depth.
She is the consolation to the hurting soul.
She sings Jesus.

I Am Jesus is a song born out of an in-depth relationship with Jesus, a reality unveiled in the place of fellowship.
This song was not written but received.

I Am Jesus by Anietieg Lyrics

You can call me Jesus, I won’t be afraid to answer.
The Christ who was with him is also with me now.
I am the expression of his being on Earth.
You can call me Jesus and I will proudly answer (2×)

You can call me Jesus, I won’t be ashamed to answer.
He is my groom and yes I am his bride.
When a man is married, he becomes one with his bride.
You can call me Jesus and I will proudly answer,
You can call me Jesus, I won’t be ashamed to answer.

Chorus: He is I, I am his
He is mine(I know), I am his.
When a man is married, he becomes one with his bride.
You can call me Jesus and I will ashamed to answer,
You can call me Jesus, I won’t take that back.

Vous pouvez m’appeler Jesu
(You can call me Jesus)
je n’aurai pas peur de répondre
(I won’t be afraid to answer)
il est mon époux
(He’s my groom)
Et oui je suis son épouse
(and yes I am his bride)
Lorsque un homme est marié
(When a man is married)
il devient un avec son épouse
(Je becomes one with his bride)

Appellez moi Jesu
(Call me Jesus)
je n’aurai pas peur de répondre
(I won’t be afraid to answer)
Appellez moi donc Jesu
(Call me Jesus)
je n’aurai pas peur de répondre
(I won’t be afraid to answer)
Yeah
Chorus: il est à moi (he is I)
Je suis a lui(i am He)
il est à moi je sais
(He is I, I know)
Je suis à lui
(I am He)
Lorsque un homme est marié
(When a man is married)
il est pour moi, il est pour moi je sais
(He is mine, he is mine I know)
Appellez moi donc Jesu
(Call me Jesus)
Je n’aurai pas peur de répondre
(I won’t be afraid to answer)

CHANT
en don package me, see as you package me.
Edidem nmi
Ebeh nmi
Eyah ikpe iben ikama nte eyen o
Ayayayo, Eteubom oooo
Ihunayam oooh

Why you dey carry my matter for your head
Ayaya, I make room
I’m the wife of a king
Even in rough times
Carry me dey go

Ekondo ke bukfi nte anam akpaniko(thé whole world declares you doer of truth)

Ekondo ke bukfi nte ukokekon (thé whole world declares you mighty warrior)

Ekondo ke bukfi nte nsisi abasi(thé whole world declares you everlasting God)

Ekondo ke bukfio obong nmenbong(thé whole world declares you Lord of Lords)

Akwabasi ibom ke eyon(Great God in heaven)

Hey! Obong nmenbong(Lord of Lords)

Etubomooo(captain)

Ufanima nmi(my lovely friend)

Imasian nmi(my beautiful/proud love)

Ufanima nmi(my lovely friend)

C’est toi qui guéri les malades
(It’s YOU that healed the sick)

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Trending